その17 オーストラリアを征するのは俺だ
>講師
日豪ハーフのイケメン。
見た目はハーフだけど中身は完全にオージー。
でも酒はクソ弱いらしい。
以下出来る限り会話を正確に書き起こしていきますが、推測で補っている部分も多々あるのでミスがあればコメント欄でご指摘くださると嬉しいです。
>ウンコテスト
こないだTwitterで散々文句言ってたテストの結果が返却されました。
ちなみに診断結果は英検2級レベル、TOEIC860点レベルでした。
英検1級合格判定→20%未満
はさすがに笑いました。
受付「(スコアが)高いですね。」
ひょーどる「いや本当に悔しいです。」
受付「リスニングは良いですね。でもちょっと語彙が弱いのかな。テキスト使って少しずつ語彙を覚えていきましょうね。」
ひょーどる「はい。」
ボキャ貧を露呈されて恥をかいたのでちょっとサボってたボキャビル本を再開しています。
>summer vacation
Australian: How are you today?
Me: I've finished my work, and it's easy-peasy because the workload was not so much. But I've not spoken English for a long time, so now I'm poor at speaking it.
A: Why haven't you?
M: Because of the summer vacation of this school. My last lesson was, maybe, three weeks ago.
A: I see.
>comfort food
A: Do you know what "comfort food" means?
M: "Comfort" originally means "relieving grief," but in this case, maybe "food for fun"? Like ice cream or something like that?
A: Yes, it's food for your enjoyment, not for your health.
>What's your favorite home-cooked meal?
M: Hmm... I like "curry rice".
A: Ah, you like "curry and rice."←イケメン特有のさりげない訂正
A: Anything else?
M: I like any meals related to meat.←これは言いながら自分でも酷い英文だなと思いました。笑
A: Ah, so you like any meat-based dishes. ←イケメン特有の(以下同文
A: Okay. As for me, when I was young, I looked forward to my mom's cooking chili con carne.
>母ちゃん
このオージーもそうですし、他のアメリカ人講師もそうですし、欧米男性ってわりと母親のことを自分から積極的に話題にする気がします。
日本人男性だと聞かれない限り自分の母親の話題なんてなかなか出さないと思うんですよね。
2秒で「いやマザコンかよw」って突っ込まれると思うので。
欧米人はあんまり気にしないのかな。
一般化するにはサンプル数が少なすぎるけど。
>scrumptious=delicious
A: To be honest, I don't use this word.
M: Why?
A: In my opinion, this word is...kind of...too animated. For example, in some kind of movie like "Alice in Wonderland" when a girl said "Scrumptious!", some sort of atmosphere is created.
M: Some sort of atmosphere. lol
A: I think this word can be for females, maybe. I use "delicious" instead. But this is my opinion. It depends only on personality, you know.
めちゃくちゃ多方面に配慮してて笑いました。
ジェンダー論ってオーストラリアでも日本以上に激しく議論されているんですかね。
>trの発音
treasureをトゥレジャーみたいに発音してたら訂正を受けました。
trはchと発音するのがnative pronunciationだそうです。
彼はオージーですがBritish Englishに近い言葉を話すそうなので、失礼を承知でIs this British accent?と聞きましたが、No, it's universal.と返されました。笑
カタカナで書くとtreasureはチュレジャーに、trainはチュレインになります。
つまりchoo choo train はチューチューチュレインになるわけですね…。🐭
>単語クイズ
当てはまる単語やイディオムを考えよう!
受験英語やTOEICではあまり見慣れないものが多いのですが、たしかにどれも海外ドラマで見たことがあります。
正解は最下部。
to w____ up: to make food quickly
a treasure t____: a lot of something good that's difficult to obtain
to teach someone a _____ or ___: to show someone the basics of how to do something
to never l___ b___: to progress without regrets or hesitation
to d__ in: to start eating
>has been vs had been
問題文)
Mr. Watson _____ very hard on the budget analysis, which he finally finished yesterday.
選択肢)
A) is working
B) has to work
C) would work
D) has been working
M: The right answer is D. But I think this is a little bit wired because "finished yesterday" is definitely past. So "has been working" should be "had been working."
A: This is debatable. In my opinion, "has been working" is fine because in this case "which he finally finished yesterday" is just additional information. So you can omit this.
M: Hmm... How about if there were both "has been" and "had been" included in the options? Which would you choose?
A: I'd still choose "has been."
M: Really? Why?
ここでオージーが以下のような文を書く
①Mr. Watson has been very hard on the budget analysis, which he finally finished yesterday.
A: In this case, "which he finally finished yesterday" is followed by "Mr. Watson has been very hard." It's a continuation.
②Mr. Watson had been very hard on the budget analysis, but he couldn't finish in time yesterday.
A:But in this case, "had been" is used for contrasting what happened.
M: Makes sense.
これはなるほど、と思いました。
時制だけに気を取られてましたが、意味まで考えると確かにhad beenを使うタイミングはより限られている気がします。
この親切イケメンオージーのイケメンぶりはここで終わりません。
M: Is this difficult even for natives? Is this a matter of nuance, not of grammar?
A: Yes, I think this is related to nuance. But this is my opinion. I'll look it up or ask other teachers, and I'll let you know maybe next week.
M: Thank you!
英会話スクールで会ったオージー講師、いい人しかいないんですが。(サンプル数2)
>今日の反省
ブランクのわりには口が回りました。
ただ音読能力がすげー落ちてて凹む。
あと食べ物の名前を英語で全然言えなくてショックでした。
食べたものを毎日英語で記録しようかな。
>習った表現
🌟クイズの答え
to whip up: to make food quickly
ex)whip up some sandwiches
a treasure trove: a lot of something good that's difficult to obtain
ex)come across a treasure trove of valuable coins
to teach someone a thing or two: to show someone the basics of how to do something
to never look back: to progress without regrets or hesitation
to dig in: to start eating
おしまい!
- 関連記事
-